Tercümeyi
genel olarak bir dilden başka bir dile, yani daha güncel kavramıyla kaynak
dilden hedef dile metinsel veya sözlü olarak yapılan diller arası çevrimdir. Günümüzdeki
haliyle tercüme kavramını incelediğimizde ise, uluslar arasında yoğun olarak
kendini hissettiren etkileşimle birlikte ülkemizde de ticari ve bireysel
anlamda olan etkileşim artış göstermektedir. Bununla birlikte tercüme
yöntemleri, bilgisayar destekli olarak da yürütülse de otomatikleşme kavramı
hala pek mümkün gözükmemektedir. Geleneksel yöntem olarak tabir edilen
tercümanlar tarafından yapılmakta olan tercüme, geçmişten günümüzde hala en
etkili ve en kusursuz yöntem olarak ön planda yer almaktadır.
Tercüme Kategorileri
Tercüme,
günümüzdeki etkileşim özellikleriyle birlikte günlük hayatın her alanından ve
aynı zamanda her iş kolundan kategoriler üzerine yapılmaktadır.
Medikal
Tercümeler: Medikal tercümeler, tıbbi alan üzerine tüm konular üzerine
yapılmakta olan tercümelerdir. Tıbbi aletlerden prospektüs tercümelerine kadar
uzanmakta olan bu alan üzerine tercümeler için genellikle doktorlar ile
birlikte çalışmalarımızı yürütmekteyiz. Tıp diline hakim olduğu kadar
tercümelerin yapılacağı dile de hakim olan uzman tercümanlarımız ile medikal
alanda kusursuz tercümelere imza atıyoruz.
Teknik
Tercümeler: Teknik anlamda, mühendislik diline sahip olmakta olan her türlü
konu üzerine teknik tercümeleri konusunda uzmanlığı bulunan tercümanlarımız ile
birlikte sizlere sunmaktayız. Teknik tercümelerin kendine özel dil kalıplarının
olduğunun farkında olarak çalışmalarımızı şekillendiriyor ve özenli bir şekilde
işlem sürecini yürütüyoruz.
Hukuki
Tercümeler: Genellikle mahkemelerce istenilmekte olan hukuki tercümeler için de
sizlere çözüm ortağı oluyoruz. Yeminli ve hukukçu tercümanlarımız ile birlikte
gerçekleştirdiğimiz bireysel-kurumsal hukuki tercümeler ile birlikte sizlere
hem zaman kazandırıyor, hem de eksik tercümeleri oluşturuyoruz.
Ticari
Tercüme: Firmalar, kurumlar ve holdinglerin ticari ilişkileri için uluslar
arası düzeyde çok büyük bir öneme sahip olan ticari tercümelerde sayısal
verilerin öneminin farkında olarak tercümeleri gerçekleştirmekteyiz. Ticari
tercümeler, tercümanlarımız tarafından yapıldıktan sonra sayısal verileri
ayrıca inceleyecek takım arkadaşlarına sahibiz.
Akademik
Tercüme: Akademik tercüme konusunda da her tercüme alanında olduğu gibi uzman
akademisyenlerle birlikte varlık gösteriyoruz. En küçük bir hatayı bile kabul
etmeyen akademik anlamda kategorize edilen diploma, doktora tezi gibi belgeleri
ayrı bir özenle tercüme etmekteyiz.
Turizm
Tercümeleri: Turizm üzerine eğitim almış olan ve yabancı dilinde uzmanlığı
bulunmakta olan tercümanlarımızla birlikte turizm tercümelerinizi sizlere tam
anlamıyla kusursuz bir şekilde sağlıyoruz.
Tercümeyi Nasıl Yapıyoruz?
Tercüme
her ne kadar basit gibi görünse de dikkatli bir şekilde yapılmadığında sizlere
zorluk yaşatabilecek bir konudur. Hem zaman konusunda vakit kaybetmemeniz hem
de bütçenizin zorlanmaması adına yaptığımız tercümelere büyük bir önem
gösteriyor ve tercümenin yapılış aşamalarının her birine ekstra özen
gösteriyoruz.
İlk
olarak sizlerden teslim almış olduğumuz metinleri, konusunda uzman
tercümanlarımıza gönderiyor ve onlar tercüme aşamasını tamamladığında
editörlerimize, editörlerimizden de eğer gerekiyorsa noter huzuruna gerekmiyor
ise son bir kez daha kontrolünü yaparak sizlere istediğiniz yöntemle birlikte
gönderiyoruz.